Album / Collection: Multiple Vocaloids
Description: Gakupo, KAITO & Len
Music/lyrics by natsuP
Arranged by haku
Vocals by Kamui Gakupo, KAITO & Kagamine Len
(Gakupo + Len, KAITO + Len, Gakupo + KAITO)
IMITATION BLACK adalah lagu yang dikeluarkan oleh fictional Visual-Kei band yaitu VanaN'Ice pada tahun 2009. Lirik dari lagu ini samar-samar, meskipun banyak yang mengasumsikan bahwa lagu ini menceritakan tentang cinta segitiga antara Kyte, Len dan Gackpo. Juga terdapat hint bahwa salah satu tokoh (kemungkinan Len) sudah meninggal. Dalam PV ini Len memakai gaun karena ia memainkan peran sebagai tokoh perempuan yang diperebutkan oleh Kyte dan Gackpo. Daripada penasaran, check this video ^_^
Video source: http://www.youtube.com/watch?v=H22xjO-lTtg
| Original / Romaji Lyrics | ||
|---|---|---|
| yuganda nichijou yurusarenai ai
itsuwari no kokoro kuroku nuritsubusareta fukanzen na ai shikkoku no sekai | ||
| zutto kimi ni iitakatta
tatta hitotsu no kotoba na no ni osaekirenai shoudou ga kowarete shimau no nara | ||
| aishi aisare kuruisou na hodo ni
amaku atsui kuchizuke wa IMITATION mahi suru kankaku tooku naru ishiki afureru omoi to shinjitsu kuro de nuritsubushite | ||
| shizunde'ku tsuki ga kumo to kasanatte
marude kage o kakusu you ni mou modorenai no? kono mama futari de kiete shimaou | ||
| itsuka kimi to musubareru to
shinjite te o hanashita no ni jibun-rashisa no nai ai nara kowashite shimaeba ii | ||
| kitsuku tsuyoku dakishimete hoshikute
kasanaru karada no nukumori wa IMITATION taiyou ga terashi boku o komaraseru kara kimi ga mienaku naru Please teach me the answer? | ||
| joushiki mo moraru mo buchikowashi
batsu o ukeru no wa boku dake de ii saigo ni kimi ga itta kotoba o daite | ||
| itsu no hi mo kimi o omou yo
dakishimeta kata no kanshoku tokete kiete nakunaru mae ni kimi ni ai ni yuku yo | ||
| yurari yurameku gensou ni idakare
kimi ni itta kotoba wa IMITATION tsumetai hada ni kienai kizuato kioku no subete nani mo ka mo kuro ni shizumete ochite yuku | ||
| aishi aisare kuruisou na hodo ni
amaku atsui kuchizuke wa IMITATION mahi suru kankaku tooku naru ishiki afureru omoi to shinjitsu kuro de nuritsubushite |
| English Translation |
|---|
| The distorted ordinary life, a forbidden love,
and a heart of deception. Our imperfect love has been painted completely black in this ebony world. |
| I've always wanted to say this to you,
this mere one phrase, if my uncontrollable impulse will end up being shattered. |
| Love and be loved, to the point of going mad.
This sweet and hot kiss is an imitation. My paralyzed senses and fading consciousness paint my overflowing thoughts and the truth completely in black. |
| The sinking moon overlaps with the clouds,
as if it's trying to hide its shadow. Is there no way for us to turn back? Then together let's simply disappear like this. |
| Believing that we would be bonded again,
I temporarily let go of your hand. If it's a love that doesn't allow me to be myself, then I should just simply shatter it. |
| I want you to embrace me tightly and strongly.
The warmth of our connected body is an imitation. It really troubles me when the sun shines, as you will fade out of my sight. Please teach me the answer? |
| I will crush both the common sense and morality,
and accept my punishment in your place, as I hold tightly onto the words you uttered when you were fading away. |
| I will be thinking of you everyday.
Before the sensation of our hugging shoulders melts and fades away, I will go meet you. |
| Enveloped in swaying fantasies,
the words I said to you was an imitation. On my cold skin is a kiss mark that won't disappear, as I submerge my entire memory in black and dwindle away. |
| Love and be loved, to the point of going mad.
This sweet and hot kiss is an imitation. My paralyzed senses and fading consciousness paint my overflowing thoughts and the truth completely in black. |
Translated and transliterated by animeyay
Lyrics source: http://www.animelyrics.com/doujin/vocaloid/imitationblack.htm
No comments:
Post a Comment